• 政府門戶網站英文版發展現狀及問題剖析
    來源: 作者: 發布時間: 2007-11-21

    政府門戶網站英文版,是政府對外交流的有效渠道,是對外宣傳的重要窗口,國際交流的網絡紐帶。浙江省省會杭州市,近年來一直在信息化建設和電子政務方面有著良好表現。2005年摘取全國省會城市及計劃單列市政府網站評比桂冠,2006年再次折桂。

    然而,在2007年3月由中國社科院信息化研究中心、國脈互聯政府網站評測研究中心發布的《首屆中國政府門戶網站國際化程度研究報告》中,“中國杭州”的名次卻從第一跌至第六。該研究的主要對象是政府門戶網站的外文版,對大多數地方政府來說也就是英文版,而以前的若干評比都以中文版為主體。究竟是什么導致倍受好評的“中國杭州”,在英文版的評估中沒了昔日風采?政府門戶網站英文版建設究竟有何特殊性,存在什么問題?

    信息公開 

    政府門戶網站的首要功能是信息公開,筆者從信息豐富性、時效性、原創性和針對性四個方面對英文版進行分析。

    信息豐富性。“中國杭州”英文版的現有信息可分為三類:政務信息、地方信息、實用服務類信息。從信息的量上來看,英文版的信息比較豐富,但是存在分類交叉重疊的問題。例如地方信息中“關于杭州”和“杭州概況”這兩個版塊在名稱上非常相似,內容上也有重疊。再如,實用服務類信息中的“公告欄”中顯示的是天氣預報,而事實上,網頁上已有專門的天氣預報版塊。

    信息時效性。及時性是網絡傳播的一大特點,也是它與傳統媒體相比的一大優勢。良好的時效性不僅是信息時代的傳播要求,也是展現政府工作效率的絕佳平臺。筆者對英文版中最重要的流動信息版塊“城市新聞”在2007年5月至7月間的更新頻率進行統計評估。

    從結果可以看出,一條新聞基本上要在網站上停留兩天半,有的時候甚至將近四天,才會有新的信息取而代之。更令人吃驚的是,網站頁面左上角的頭條圖片,自從6月5日更新之后,到7月31日為止都沒有再更換過,圖片所顯示的草藥展覽的新聞都已成了舊聞,還被高懸于頭條位置,實在有悖于新聞時效性要求,也浪費了網絡的快捷性功能。

    信息原創性。信息原創性是一個網站獨立采編能力的重要指標,也是保證信息質量的有效手段。

    “中國杭州”英文版在2007年5月至7月間總計35條“城市新聞”中,有30條來源于《杭州日報》,3條來源于“中國杭州”的簡體中文版,還有兩條沒有標明來源,也沒有指明作者。也就是說,高達95%的新聞是從其他信息源翻譯過來的,顯然,信息的原創性非常欠缺。

    信息針對性。英文版上的動態信息過于本土化,缺乏國際化視野,針對性不強。例如,城市新聞版塊3個月間共35條新聞中,只有4條新聞涉及國際信息,只占10%左右,其他90%的信息均為純本地新聞。對新聞傳播來說,接近性是吸引閱讀的重要元素,對于英文版來講,就是通過增加國際化元素,提高接近性,吸引用戶的注意力。建議英文版更多地整合杭州對外宣傳部門的力量,將杭州對外交流方面的信息更快更多地采編成英文信息,發布到英文版上。

    在線服務 

    我國“十一五”時期電子政務建設的主要目標之一,是到2010年基本建成覆蓋全國的統一的電子政務網絡。政府門戶網站成為政府信息公開的重要渠道,50%以上的行政許可項目能夠實現在線處理。然而從現階段情況來看,“50%行政許可項目在線處理”形勢嚴峻。在《中國政府門戶網站研究》項目所評測的289家地級市網站中,能夠完成“表格下載”這一初級功能的比例也不足30%。能夠同時完成“表格下載”、“在線申報”、“在線審批”這三個流程的網站僅有26家,比例不足10%;大部分城市行政審批事項在線處理的比例不到5%,離50%的要求還有很大差距。而這些數據還僅僅是對政府門戶網站中文版的統計結果。

    在線服務內容的豐富性。“中國杭州”英文版實用服務類信息種類豐富,投資和旅游方面的實用信息充足,而求學方面的信息較缺乏,而事實上,杭州擁有浙江大學、中國美院等許多著名學府,吸引了大量留學生,網站應當更好地向世界宣傳推介杭州的教育資源。

    在線服務的便捷性。英文版建立了服務項目的分類導航,分別按用戶和服務事項進行了分類。網站將服務按用戶分為市民、商務、外籍人士三類,每類對象可各取所需。但這種分類存在不合理之處:外籍人士是英文網站的主要使用者,其內部又有商務、旅游、學習等不同分類,因此應該將外籍人士這一版塊的分類更細化。網站將服務按事項分為投資、旅游兩大塊,雖然每塊的內容豐富,但是也存在分類不完整的問題,建議增加求學和商務會議兩類。英文版對若干行政事宜的辦理提供了英文介紹、聯系方式,但清晰度有待提高。建議增加辦事流程示意圖、表格模板等內容,幫助外籍使用者更迅速、更明晰地了解相關信息和規定。
     
    互動交流

    據賽迪顧問的調查顯示,現在我國各地方政府門戶網站中,99.8%都設置了對外宣傳和招商引資欄目,88.5%都有政府部門形象展示的窗口,而提供服務性欄目、互動性交流欄目的政府門戶網站卻還不到一半。《第四期全國政府網站評估報告》研究也發現,目前政府門戶網站大多存在著互動性不夠的弱點。

    “中國杭州”英文版在頁面右上角顯著位置開設了市長信箱。但是筆者在5月中旬提交到市長信箱的測試信件時至7月20日仍無反饋信息,而且網站也沒有標明信件的回復時間或處理周期,使市長信箱的可信度有所下降。英文版還設有留言板,可惜點擊之后網頁卻無法顯示,實屬“名存實亡”。

    從上述觀察結果來看,英文版的互動性總體較差,主要體現在互動版塊的設置缺位、設置之后運作效率低這兩個問題上。值得肯定的是該網站開展了在線民意調查,但是調查的題目從4月初到7月底一直沒變,而且題目本身的英文表述還有待商榷,這可能也是4個月下來只有60多人參加投票的原因之一。

    門戶特點 

    鏈接情況。“中國杭州”英文版的內部鏈接做得不錯,各個版塊之間都有清晰的鏈接目錄,能夠比較自由地穿行于整個網站中。“中國杭州”英文版的外部鏈接基本設置在網站的首頁,包括政府部門、友好城市、熱門鏈接、西湖、西湖博覽會、世界休閑博覽會、世界旅游推廣組織、有用信息、交通服務、電子地圖。筆者在測試中發現,盡管英文版的外部鏈接數量多、種類豐富,實用性鏈接充足,但是不足之處在于鏈接的可用性不強,除西湖、世界旅游推廣組織、有用信息鏈接有效率達到100%外,其他鏈接都無法使用,鏈接總有效率只有30%。

    其中特別需要指出的是,網站對“西博會”和“休博會”的外部鏈接無法使用,而這兩個會展活動均為杭州市政府著力推廣的品牌活動,且都已建成自己的官方英文網站,英文版原本可以整合這些現成的外部資源,但不知出于什么原因這兩個鏈接有名無實,形同虛設,實在值得反省。

    搜索引擎。“中國杭州”英文版在首頁右上角設有搜索欄,但試用后發現無法使用。也就是說,整個網站沒有搜索功能,這大大削弱了政府門戶網站的整合性、門戶性,會阻礙“一站式”構想的實現。而且,眾多功能的“名存實亡”會降低政府門戶網站的公信力,有損政府形象。

    語言 

    綜觀整個“中國杭州”網站,筆者發現總體來講,網站上的靜態信息錯誤少,動態信息錯誤多。這可能是由于靜態英文信息有較為充足的翻譯、校對時間,可以由專家審閱修改,而動態信息對時效性要求高,留給修改校對的時間有限。

    中國網站中勢必有許多中國獨有的表述方法,在英語中找不到直接對應的翻譯。如果碰到這類情況時僅僅直譯而不加解釋,或完全用“中式思維”來譯,恐怕不能完整準確地傳達意思,而且會給外國人士的理解造成障礙。例如,在一篇名為“Comprehensive Strength”的介紹性文章中,出現“socialist harmonious society”、“7 Difficulties”等語言。雖然在國內“社會主義和諧社會”這一說法已為群眾所廣泛了解和接受,但對外國人士來說,可能是個新名詞。至于7 Difficulties,相信許多中國人都不明了其具體內涵,更不用說外國人了。

    在處理這些中國特色語言的翻譯時,編譯人員一定要樹立起跨文化交流的意識,從目標用戶的文化角度考慮譯文的可理解性。編譯人員可在提到這些名詞時,附加解釋其含義、背景等,也可在網站上專門開辟一欄,羅列和闡釋這些對外國人來說有一定理解難度的詞匯。想必通過這種“貼心”設計,網站的親和力也會大大增強。

    地方動態

    首屆數字全民國防教育高峰論壇在京舉行

    第四屆信息技術及應用創新人才發展交流大會暨中國信息協會第三屆信息技術服務業應用技能大賽頒獎典禮在京隆重召開

    2023(第五屆)中國電子政務安全大會在京成功召開

    中國信息協會首次職業技能等級認定考試在黑龍江省舉行

    • 協會要聞
    • 通知公告
    初爱视频教程完整版免费观看高清